13 мая 2024 г.
оставил отзыв о книге «Выбор Софи» 13 мая 2024 г.

Впечатление. Роман очень толстый. Возможно, что, прочитав его в 1979 году, я бы пришёл в восторг. Но сейчас…

Всё, что в романе отнесено к концлагерю, хоть и оформлено с некоторой степенью художественности, но читать мне было неинтересно. Автор хочет сохранить объективность и показывает, что не только евреев сжигали в печах, но и людей других национальностей, которых было значительно больше. Кроме того, он пытается у нацистов, организовавших эти фабрики смерти, найти положительные качества.

Почему роман назван «Выбор Софи»? В любовники она выбрала еврея; в концлагере, чтобы сохранить жизнь 11-летнему сыну, она отправила в печь 8-летнюю дочь. Ещё до концлагеря, сохраняя жизнь себе и детям, она отказалась от участия в польском сопротивлении. Потом, уже освободившись из лагеря, она жалела, что её не сожгли в печи, т.к. решила, что её жизнь была сплошным предательством.

На мой взгляд, автору удалась мирная часть романа и особенно любовная линия. То, что касалось войны, больше похоже на выдержки из произведений других авторов. Хотя так оно и есть: ведь автор не был в концлагере. Не сумел он как-то по-особенному показать жуткую атмосферу фабрики смерти.

книга Выбор Софи
13 мая 2024 г.
Прочёл
и Оценил «Выбор Софи» 13 мая 2024 г.
книга Выбор Софи
12 мая 2024 г.
оставил отзыв о книге «Шизгара» 12 мая 2024 г.

Роман «Шизгара» написан в период 1984 -1989 гг. и рассказывает о молодых лоботрясах 70-х гг., которым в ту пору было 17-20 лет и родом они были из выдуманного «Южносибирска» - областного центра в 200км от Новосибирска. Герои являются поклонниками зарубежных музыкальных групп, что было очень распространено в те застойные времена. Это увлечение было скорее протестным, т.к. распространение этой музыки в то время, мягко говоря, не приветствовалось, поэтому поклонялись всему, что приходило из-за бугра, независимо от профессионального уровня употребляемого продукта. Объяснялось это тем, что в родном отечестве ничего стоящего противопоставить ему было нечего.
По сути, роман больше похож на комедию положений и автор это мастерски воспроизводит. Но читать его очень трудно, т.к. предложения слишком длинны и корявы. Корявость в том, что глагол или причастие всегда идут впереди зависимого существительного (подлежащего). Так по-русски не говорят, но, похоже, это авторский стиль. Из-за этого и из-за «протяжённости» предложений, пока их дочитаешь до конца, теряется спрятанный в них смысл. Поэтому часто приходится перечитывать.
Автор сейчас (в зрелом возрасте) пишет о периоде своей юности - студентах-первокурсниках. Дело происходит во дворах, общежитиях, в кафе, в поезде дальнего следования, в областном центре, в Новосибирске и, наконец, в Москве. Сами герои бывшие одноклассники специализированной физико-математической школы, но уже в этом нежном возрасте изуродованы теми социальными и бытовыми условиями, которые в 70-е гг. были навязаны обществу советской властью. Поэтому, рассчитывая на читателей своих ровесников, Солоух большей частью о многих событиях говорит намёками, использует в тексте популярные в то время фразы, цитаты из песен и т.п. Это сильно затруднит понимание для нынешних 17 – 20-летних. Кроме того и я, хотя сам из того времени, не всегда понимал, о чём речь.
И ещё одна особенность. Это большое количество в тексте иностранных слов и выражений без перевода. Чтобы читать Солоуха, надо знать английский язык. Авторский язык в романе чрезвычайно ироничен, большинство эпизодов очень смешны (комедия положений) и это должно усиливаться иностранными словами. Но ссылок с переводами нет и для «невежественного» читателя этот изыск остаётся не воспринятым. Нет также ссылок с пояснениями о заимствованных цитатах, что резко снижает историческую ценность романа и говорит о полном неуважении к читателю.
Откровенно говоря, будучи ровесником автора, мне читать о том весьма (как для него, так и для меня) драматичном времени юности было неинтересно. Прожив длинную жизнь в советском периоде, я могу сказать только одно: год от года жизнь становилась хуже и хуже. И чего о ней вспоминать? Теперешние молодые люди в романе многого не поймут и, самое главное, для них весь юмор потеряется в сложных предложениях, выражающих авторский замысел.
Теперь, дорогие читатели, вам решать: читать или не читать…

книга Шизгара
12 мая 2024 г.
Оценил «Шизгара» 12 мая 2024 г.
книга Шизгара
23 апреля 2024 г.
оставил отзыв о книге «Чудо, тайна и авторитет» 23 апреля 2024 г.

Жанр. Мистика, 416 страниц.

Рождественская ночь 1887 года в Москве. Следователь Иван К. (ок. 30 лет) в более юном возрасте подвизался в некоторых газетах под псевдонимом Оса и «жалил» в своих статьях известных и неизвестных лиц за их неблаговидные дела. И однажды в доме его друга графа D. случилось очень неприглядное происшествие, о котором Оса написал в газетах. Через 10 лет он усомнился в своих выводах и понял, что оболгал совершенно невиновного человека. Теперь в рождественскую ночь уже в должности профессионального детектива (а обвинённый им человек Аркадий R. теперь его начальник) его мучает совесть, и он настолько искренне сожалеет о содеянном, что хочет выяснить, кто же был виноват на самом деле, чтобы повиниться перед Аркадием.

И Ивану на помощь поочерёдно приходят три призрака и переносят его в то время и в те места, где преступления совершались.

Впечатление.
Прочитал в журнале «Прочтение» такой отзыв:
«Чудо, тайна и авторитет» — мрачный самобытный ретеллинг, объединивший в себе прозу Диккенса с произведениями русских классиков. Стилизуя текст под романы XIX века, авторка исследует вопросы гуманизма в духе Достоевского, помещая героев в Москву, дышащую атмосферой магического гоголе-тургеневского Петербурга.

Несмотря на весьма сомнительное для меня издательство Popcorn Books, решил прочитать. В отзыве журнала ощущается сильное влияние современных тенденций в головах литературных персон, что весьма убедительно отразилось даже в крохотном отрывке из отзыва. ***

После прочтения романа я оказался в затруднении, т.к. не знал, как нужно написать отзыв, не обидев автора.

Сначала меня сюжет захватил (хороший язык, интрига необычная), но потом впечатление испортили бесконечные переживания Ивана К. во время путешествий с тремя призраками в течение одной рождественской ночи. Причём этим переживаниям главного персонажа авторка совсем не сочувствует, а взахлёб их передаёт, наслаждаясь придуманными треволнениями.

Самое неприятное, что для меня преступник был понятен сразу, а опытный сыщик, погрязший в своих переживаниях (как бы кого не обидеть снова), не воспринимает очевидного.

Не могу не предупредить заранее потенциального читателя этой книги, что она о педофилии. О которой, хотя и осуждаемо, рассказано (повторюсь) взахлёб. И ещё один вывод авторки: когда она подневольна, то это грех и преступление, а когда по взаимному согласию, то любовь.

*** В журнале «Прочтение» и ему подобных рецензии пишутся с использованием современных иностранных литературных терминов (как например, здесь ретеллинг). Поэтому их рецензии в русскоязычном журнале нужно читать со словарём иностранных слов. И вам повезёт, если эти термины там имеются.

Ретеллинг – жанр литературы, в котором писатели переиначивают популярные сюжеты, знакомые большинству читателей. При этом цель автора – взглянуть на историю по-новому, а не просто пересказать её.

Про новизну в книге Звонцовой я уже написал.

книга Чудо, тайна и авторитет
21 марта 2024 г.
оставил отзыв о книге «Убийство в городе без имени» 21 марта 2024 г.

. Стал читать произведение этого автора потому, т.к. много был наслышан о его удачных детективах. Не могу сказать, что книга мне понравилась. Серенький детективщик больше с уклоном в драму, чем образец жанра. Бесконечные пустые диалоги между дядей и племянницей. Применён очень неуклюже метод дедукции Шерлока Холмса и несколько штампов из европейского жанра. Тягомотина и неправдоподобщина основательные.

Еле хватило терпения дочитать.

книга Убийство в городе без имени
21 марта 2024 г.
Оценил
и Прочёл «Убийство в городе без имени» 21 марта 2024 г.
книга Убийство в городе без имени
15 марта 2024 г.
оставил отзыв о книге «В последний раз» 15 марта 2024 г.

Сюжет. Очень знаменитый аргентинский писатель А. умирает. Он закончил очередной роман и хочет, чтобы рукопись прочитал независимый критик Мёртон.
А. считает, что никто ещё не разгадал его художественный метод. И только Мёртону это будет под силу.
Издатель приглашает критика в Испанию, где А. живёт с женой и дочерью, и все расходы берёт на себя. Мёртон соглашается, т.к. за свою принципиальность лишился работы и перебивается случайными заработками в Аргентине.

Впечатление. Это самая неинтересная и пустая книга за последние полгода, что мне пришлось прочитать. Чтобы увлечь читателя, автор подсунул Мёртону жену и дочь А. и поселил его в доме писателя. Они сильно мешали своей навязчивостью критику, а читатель попусту тратил время на ожидания клубнички.
Но Мёртон выполнил порученное дело и разгадал метод А. Вы не поверите – этот метод заключался в том, что А. в каждой последующей книге использовал тексты из предыдущих.
Думаю, что интрига была придумана Мартинесом банальная: об этом мог догадаться любой читатель. И совершенно бесплатно.

Читать никому не советую.

книга В последний раз
15 марта 2024 г.
Прочёл
и Оценил «В последний раз» 15 марта 2024 г.
книга В последний раз
14 марта 2024 г.
прокомментировал новость «ТОП-12 самых ожидаемых книг марта-2024» 14 марта 2024 г.

Ну, ничего не подошло.

ТОП-12 самых ожидаемых книг марта-2024